segunda-feira, 13 de outubro de 2008

Ainda Sobre Poesia Árabe

Os poemas no idioma Árabe foram traduzidos pelo meu querido amigo - Muhsin Al-Ramli. Ele é um professor universitário em Madrí e também um escritor talentoso com vários livros e poesias publicadas. Há instantes atrás, recebí um e-mail de Muhsin me dizendo que eu deveria postar de maneira diferente, meus poemas. Ele me explicou que eu deveria postar os poemas da direita para a esquerda porque é assim que as obras em língua árabe devem ser postadas. Bem, eu tentei fazer essa postagem diferenciada mas não houve jeito de conseguir colocar a postagem conforme as instruções do meu querido amigo. Porém, esse trabalho foi publicado em um site, AdabFan que significa: literatura e arte porque a palavra ADAB em árabe significa literatura, e a palavra FAN significa arte, onde poderá ser visualizado conforme manda o figurino. De qualquer forma continuarei tentando postar de forma correta.
http://www.adabfan.com/poetry/2228.html

Nenhum comentário: